Imai Miki – Ame ni Kiss no Hanataba wo (English Lyrics)

雨にキッスの花束を
Rain and a Bouquet of Kisses

Suddenly he says, “let’s get married right now!”
Storm warning, everyone in town hurrying home

Telling each other “I love you,” both of us grownups
But after all that talk about keeping a proper distance…

An out-of-the-blue proposal!
In the middle of a scramble crossing!
You’re kidding me!
Frozen, my umbrella rolls over like a flower

Can’t even hear the cars honking
So drenched I can’t move
The entire world holds its breath
As we stand here staring at each other
Kiss, kiss!

I’d always liked you — frankly, I was waiting for this
While doing my best to look all cool and indifferent

I cherish both my work and my love life
But really my biggest treasure is his smile

A dream-like proposal!
Lipstick running down my chin!
But a headstrong woman like me…
Am I really the one you want?

A ring of raindrops
Landing on my fourth finger
What a once-in-a-lifetime memory
Make me happy, okay? I love you!
Kiss, kiss!

Destiny beckons to us
A bouquet of tearful kisses
Brimming with the word “yes”

An out-of-the-blue proposal!
In the middle of a scramble crossing!
You’re kidding me!
Frozen, my umbrella rolls over like a flower

Can’t even hear the cars honking
So drenched I can’t move
The entire world holds its breath
As we stand here staring at each other
Kiss, kiss!

突然アイツが言った 「結婚しようよ、すぐに」
街は大雨注意報 みんな急ぎ足

愛してるって言いながら ふたり 大人どうし
つかず離れずの仲でいようと 吹いてた

思いがけないプロポーズ! スクランブルのど真ん中
嘘でしょう 立ち止まったまま ころがってゆく傘の花

クラクションさえ聞こえない ずぶ濡れのまま動けない
世界中 息をひそめて 今私達 見つめてるよ CHU! CHU!

大好きだったの ずっと ほんとは待ってたんだ
精一杯カッコつけては気のない振りしてた

仕事も恋愛も私大切だけど
アイツの笑顔がやっぱり最高の宝物

夢見てるようなプロポーズ! ルージュも取れてしまった顔
こんなに気の強い女 ねぇ本当に私でいいの?

雨が作ったしずくの輪 今 くすり指に落ちたよ
一生一度の思い出 幸せにして あなたが好き CHU! CHU!

運命がほら手招きしている
YESをこめて涙に濡れた口づけの花束を

思いがけないプロポーズ! スクランブルのど真ん中
嘘でしょう 立ち止まったまま ころがってゆく傘の花

クラクションさえ聞こえない ずぶ濡れのまま動けない
世界中 息をひそめて 今私達 見つめてるよ CHU! CHU!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *