English translations pertaining to the amazing Japanese band Lamp.
Lamp online: website, label, blog, Facebook, Twitter, Spotify, YouTube, SoundCloud, Instagram
English translations: Henkka
You can buy Lamp’s music directly from the band, both physically and digitally, on Bandcamp.
Interviews, articles & liner notes
- “Soyokaze Apartment 201” (2003)
- “Koibito e” (2004)
- “Komorebidoori ni te” (2005)
- “Zankou” (2007)
- “Lamp Gensou” (2008)
- “Hachigatsu no Shijou” (2010)
- “Tokyo Utopia Tsuushin” (2011)
- “Yume” (2014)
- “Kanojo no Tokei” (2018)
Lyrics
please translate a toshi no aki song lyric
I hope to do so… at some point! For now I’m putting priority on their interviews.
As a fellow fan of Lamp, I cannot thank you enough for the time you take to translate these interviews. Please take your time for “Kanojo no Tokei”, I look forward to it very much!
Hey Dave. I’m hoping to get to the “Kanojo no Tokei” interview soon. Thanks for your patience!
omg her watch interview!! looking forward to it,thx a million!!
I just wanted to say that I really appreciate your Lamp translations. They’re a big inspiration to me musically and being able to read their interviews is an invaluable resource as a result. Thanks so much.
Hey Zane. That means a lot. Thanks!
A few days ago, I’ve discovered this band because of a custom Spotify playlist, and when I heard “恋人へ” I fell completely in love. Since then, I tried to find a traduction of that song. If you or someone can give me a hand, it will be grateful
Hey Isaias.
I’m glad to hear you discovered Lamp. Interesting that you fell in love with that song especially — I always felt like it was a solid enough song, but god damn, the one that follows that one on the album? Now we’re talking “masterpiece of music” level.
Are they in an Anime
No.
Hi, can you please translate 6 Goushitsu if this is still active? The song brings back many beautiful memories of past love and I have always wondered what the lyrics truly meant.
Hi Nini. That’s a great song and I hope to translate it one day, but I’m unsure if I will ever actually get around to it. Sorry.