Learning by Drinking: Kasai Zenzo

Kasai Zenzo
If you just try and keep drinking without a care in the world
Author | 16 January 1887 – 23 July 1928

Every organization has that one person who is funny to observe from afar, but a complete nuisance in close proximity. They get violent when drunk, knocking down beer bottles, covering themselves in vomit, and habitually exhibiting bizarre, eccentric behavior.

Author of numerous I-novels in the Taisho era (1912–1926), Kasai Zenzo—sometimes called the “Drunkard Author”—could surely be counted among these people.

But even if you’ve heard of him, not many among you will actually know any of his work by name. Some of his representative works include With the Children in Tow and Mourning Father. His work was always grounded in the negative aspects about himself: poverty, drunken frenzy, and illness. While some contemporaries such as Kikuchi Kan criticized his work, saying it was “not literature,” his self-deprecating writing style earned him many fans as well, especially among male students.

But in discussing Zenzo’s writing and his life, it is impossible to do so without also talking about his hardships. Even his breakthrough piece, With the Children in Tow, tells a story about poverty in which a father and his children wander the streets.

What, then, was the source of Zenzo’s hardship? Why was he so very poverty-stricken? Well, in his case, it’s not that he had no work. It’s that he wouldn’t work.

Continue reading

Minuano “Spring Lovers” Reissue With Translated English Lyrics

Following the reissue of Love Logic and Fruits Mechanical, Minuano are soon re-releasing their long out of print second album: the fan-favorite Spring Lovers (ある春の恋人) from 2010.

This re-release will be coming out on vinyl and CD in March/April 2025.

Pre-orders are now live at Shopify and Bandcamp. Please note that pre-orders for both the LP and the LP+CD Bundle are only open from November 15 to 29, 2024. Because this is a limited edition pressing, it is highly recommended that you put in a pre-order if you want to be sure to attain a vinyl copy. (A link for CD-only pre-orders will be made available in March 2025.)

But no matter if you are going for the CD or the LP (or both), something that you will find in both editions of this release are my English translations of the lyrics.

Continue reading

KAN – 23sai (English Lyrics)

23歳
23 Years Old

23 years old — I’m a fifth grade college student
Going for that Ivy League look just as today, top to bottom VAN
Never having even been outside Japan yet
And my dream? Of course, to be a rock musician!

23 years old — I’m living in a Shin-Nakano apartment
No bathtub, six tatami mats, only a piano and a synthesizer
Trying to somehow repay the loans on my instruments
Temp jobs and bands — uh-oh, guess I’m repeating a year!

Those days — reckless; frantic; all over the place
Filled with an illogical, unwarranted sense of self-confidence
Writing at a pace so incredibly fast, completely unthinkable today
Day and night I wrote, constantly — eight songs a month or so
At 23 years old

23 years old — I’m working part-time
As an Italian restaurant cameriere in Ginza
I always did love peeking into the kitchen
For a moment seriously thinking I’d become a chef

And naturally I was in love back then
With a cute, somewhat selfish, beautiful girl — I was head over heels
My one-sided feelings where it didn’t matter even if she rejected me
On and on I held out, ceaselessly — for eight years or so

Those memories — some painful; some good; some strange
Chance, luck and fortune all interlinked
Life’s really not too bad at all!

23 years old — are you in love today?
The real-time-currently-23-year-old you
May all your days be filled with happiness
…Or so I now sing, but think nothing of it

If the me from back then was to meet you today
Without a doubt, it’d be love at first sight — I’d be head over heels
My one-sided feelings where it wouldn’t matter even if you rejected me
On and on I’d hold out, ceaselessly — yes, for 20 years or so
No, even longer, forever — at least for 35 years or so
And before I’d noticed it, I’m 58 years old

You are 23
I am 58
Oh no…

Continue reading

KAN – MAN (English Lyrics)

MAN

MAN
I believe that a man should always
Always be kind to his woman
Flowers for her birthday; a song for the sad moments
Sending love her way even on the ordinary days

Whatever your dreams may be
I’ll make them come true the best I can
Say you were to discover some new, beautiful world
It would be my role to open the door for you

But then if on that last day you’d made up your mind
Silently having decided you were going to leave me
Would I still open that door only to see you off?
No, I would not — although I’m contradicting myself…

MAN
I believe that a man should always
Always be tough on himself

MAN
A man, no matter what kind of man
Always has a thing or two he must protect

Holding one another, facing one another
Always busy glossing things over
People have this need to rank order things
And I’m sad to say it, but for me?
The most important thing is myself

But then I hit wall, and I find myself at a standstill
Because when I found you there, just watching me from behind
I now wish to protect you even if it means sacrificing myself

One day I will say it and I will truly mean it
When I have the courage — that’s when I’ll be a man

MAN
And like so, the man, to a foolish degree
Always tries to take responsibility for everything
Being the tiny little creature that he is

Continue reading

KAN – Hizamakura (English Lyrics)

ひざまくら〜うれしい こりゃいい やわらかい〜
Lap Pillow ~So Happy, So Good, So Soft~

Just once I wish I could show you
Show you what I’m like at work
Fighting like a real manly man’s man
You’d fall in love with me all over again!

Even at the standstill at today’s meeting
I gave those guys a piece of my mind
That’s all it took — the thing was settled
Bet you they all think I’m such a cool cat!

And like so, during the day
I’m pretty sharp and dandy
So at least when I’m with you
Let me be a bit of a baby
Surely it should be all right
If I have a little more to drink…?

Ahh, I’m drunk…
I’m drunk…
I’m drunk…
But please just give me a pass
And tomorrow I promise to do better

You know, I was thinking
Thinking about world peace
Mutual respect and forgiveness
Foundations for peace in the world

So even if I get a bit drunk like this
I’m really a proper social dandy guy
Or to put it in simpler terms for you
Surely you’ll allow me just a little bit
Of your lap pillow — for world peace…?

Ahh, so happy…
So soft…
So good…
If I could stay here forever
It would be heaven on earth

So please, just a tiny moment longer
Of your lap pillow — as a symbol of our peace…?

Ahh, so happy…
So good…
So drunk…
But please just give me a pass
And tomorrow I promise to do better

Forgive me
Pardon me
Excuse me
I love you

Continue reading