MONO NO AWARE “Kakegae no Nai Mono” Interview (2019)

This is an interview with MONO NO AWARE about their third album Kakegae no Nai Mono, which translates to “Something Irreplaceable.” I hope you find it useful.

On a side note, the second track Enpitsu is one of my favorite tunes from this band. It’s got just the right amount of that lighthearted, nostalgic-sounding J-pop melancholy.

Interview & text: Ishizumi Yuka (Japanese text)
Photography: Oohashi Yuuki
English translation: Henkka
MONO NO AWARE: Website, Instagram, Twitter

Note: You can buy Kakegae no nai Mono on CDJapan.


MONO NO AWARE
(L-R) Yanagisawa Yutaka, Tamaoki Shukei, Kato Seijun, Takeda Ayako

On their first album, Jinsei, Yamaori Taniori, they expressed a kind of tricky, humorous funkiness which only indie bands can pull off. Their second album, last year’s AHA, was—as symbolized in the lead track Tokyo—something that resounded with the image of a mid-twenties youth living in Tokyo, transcending any particular music scene.

MONO NO AWARE are a rare thing. They are a rich, organic entity, in which band music comes together with themes, melodies, ensembles, and words, all at the group’s own pace.

The theme of their third album, Kakegae no nai Mono, is based on the personal vision of frontman and songwriter Tamaoki Shukei. Both the radiance as well as one’s apprehension towards “the future” as seen through the eyes of a child; a child’s affection for material things; that slight feeling of hesitation when one is standing at the brink of adulthood… Of course, it’s precisely because he is no longer a child that these themes he depicts resonate so deeply, and I believe that it’s this very thing that is the heart of this album.

With tracks like the theme song for film Chinbotsu Kazoku and the 2019 October/November song for TV program Minna no Uta, it was with hopes of introducing listeners not yet familiar with the worldview of this profound band that I spoke with its members.

Continue reading

Lamp “Someya Taiyo’s Musical Roots” (2025)

This is a fantastic, extensive column about—as you already gathered from the title—the roots of Someya Taiyo, as written by the man himself.

Learn here how he first came to love music, what his early influences were, how Lamp were formed, and how he feels about making music today. And if you happen to be hiring, there’s even his Curriculum Vitae for your consideration. I’d say he has at least “passed the audition.”

Text: Shibasaki Yuji (Japanese text)
English translation: Henkka
Lamp: Linktree

By uncovering the musical journeys of various artists, this project aims to highlight the joys of pursuing music and to reveal fascinating new sides of these artists.

This time, we dove into the musical history of Someya Taiyo, the guitarist of Lamp, a band who have continuously—since their formation in 2000—released new music, and who are currently attracting attention both within and outside Japan.

In addition, at the end of the article, we have published a playlist of songs that form his musical roots, along with track-by-track commentary from Someya himself.

Continue reading

Minuano “Butterfly Dream” Reissue With Translated English Lyrics

I am pleased to announce that this summer, Minuano are reissuing their 2019 full-length album Butterfly Dream (蝶になる夢を見た) on both CD and vinyl.

The album is scheduled to be re-released in August 2025. Pre-orders for both the LP and the CD+LP Bundle are now available on Shopify and Bandcamp. Do note that these pre-orders are only open until April 29. The Bundle comes with a bonus postcard, and the CD includes a 24bit/96k audio download code. (A CD-only pre-order link will become available in late July.)

Following Love Logic, Fruits Mechanical, and Spring Lovers, this is the fourth collaboration between me and Minuano. Yes, you guessed it: once again, both editions of this re-release will feature English translations of all lyrics on the album.

On a purely personal note, I am very glad we managed to give this treatment to Butterfly Dream as well, simply because for me this album in particular is Minuano’s greatest masterpiece yet. Hopefully my translation of the words can help you discover yet another side to appreciate about this collection of songs. As always, my intention was to take the absolutely beautiful Japanese lyrics and render them into English with the utmost respect, and happily Ogata Takero was there to guide me every step of the way to help us achieve just that. And now it is done.

Continue reading

Learning by Drinking: Conclusion


Thinking of Drinking

When I was little, I found it so strange.

Why do adults always keep drinking more and more, no matter how drunk they get? And not only that, but then the next day they always look like they’re suffering terribly in their hungover state. What on earth is it that makes them turn to alcohol?

My father is someone who rarely drinks. Before, he would sometimes drink when he was out with someone or when he had visitors over. But unfortunately, because he was not accustomed to drinking and because he had this surplus of pointless energy thanks to all the strength training he did, he would be throwing back shots of whisky like it was water.

Usually, by midnight, he would have fallen into a state of total blackout.

Continue reading

Learning by Drinking: Hara Setsuko

Hara Setsuko
If you have nothing better to do so you just drink
Actress | 17 June 1920 – 5 September 2015

In the past six months, I have been getting wasted less often.

“What are you talking about? You’re out there getting drunk night after night, swaying back and forth on your stool at the bar while totally out of it!” Well, I don’t know what ordinary people call it. But for me, personally, I would only call that being “slightly tipsy.”

With great anguish, you try to force solid matter and liquid out of your mouth. You have lost your phone, your wallet, even your dignity. Filled with immense regret, you think to yourself, “Ugh, I wish I hadn’t drank.That’s what it means to be wasted. And by that definition of the word, I have been nowhere near it as of late.

In the past, I was buying a new pair of glasses once every quarter. People would look at me all puzzled and ask, “Are you, like, super particular about your glasses or something?” No, I am not the slightest bit particular about my glasses. It’s just that I would wake up in the morning, and my glasses would be gone. What else could I do in that situation except go and buy new glasses?

Continue reading