KAN – 50nen Go mo

50年後も (Even After 50 Years)

If tomorrow morning I was dead, what would you do?
Why are you being weird again? How about you just go to sleep?
Is how you’d answer me, laughing

But like cherry trees blossoming in the days of spring
Will we be laughing like always
Even after 50 years, just like today?

Let’s gather up our love and merge our dreams
As we keep slowly flowing onwards
I will never leave you alone
No matter what happens
I won’t let you escape hearing those little words
That keep our fate sealed

Eventually, after the both of us have died,
I don’t know what the world is going to look like
But take my hand so we don’t stray from each other

Our love is eternal and you are my courage
Is what I’ll forever insist on telling you
And I will never leave you alone
No matter what happens
Like great wings that envelop you
Keeping our fate sealed

If tomorrow morning I was dead, what would you do?
You’re still going on with that? Would you just sleep already!
Is how you’d answer me, laughing

But like fallen leaves fluttering about in the evenings of autumn
Will we wither away as beautifully?
Even after 50 years
Will we be gently laughing, just like today?

Original Japanese lyrics:

明日の朝もしも僕が死んでいたら君はどうする?
何よまた変なことばっか言ってないでもう寝ればと
君は笑うけど

春の日には桜が咲くように
ぼくたちも変わらずに笑ってるかな?
50年後も今日みたいに

愛を重ねて 夢をつなげて
ゆっくりと流されて行きます
I will never leave you alone
どんなときでも
小さな言葉を聞き逃さぬように
そして運命に逆らわぬように

いつかぼくたちが二人とも死んだ後の世界が
どんな風なものなのかはわからないけど
はぐれぬように 手をつないでて

愛は永遠です 君はぼくの勇気です
いつまでもずっと言い張ってます
And I will never leave you alone
たとえどんな時も
おおきな翼で包み込むように
そして運命に逆らわぬよう

明日の朝もしも僕が死んでいたら君はどうする?
何よまだそんなこと言ってないで本当もう寝ればと
君は笑うけど

秋の夕べに落ち葉が舞うように
ぼくたちも美しく枯れてるかな
50年後も穏やかに
笑ってるかな 今日みたいに

Translated in late 2011.

Leave a Reply

Your email address will not be published.